Origen del español en hispanoamerica

EL ESPAÑOL EN EL MUNDO. EL ESPAÑOL DE América.EL ESPAÑOL DE América


El español hablado en América no constituye una variedad homogénea, al contrario, hay muy pocos rasgos que estén extendidos en todas las zonas hispanohablantes. La diversidad de fenómenos dialectales en Hispanoamérica y su heterogénea distribución se deben a distintas causas históricas y sociales. En primer lugar, hay que tener en cuenta que el castellano que llevan los colonizadores es ya diverso: a América llegaron Sigue leyendo

Las variedades del español en América


Las lenguas cooficiales autonómicas que han influido en el español:
El catalán ha transmitido algunos de sus rasgos al castellano:
 la articulación palatal del fonema /l/, sobre todo en la terminación -al; la pronunciación fuerte y el ensordecimiento de /d/ a final de palabra ;calcos o interferencias, como el uso del artículo con el nombre propio (el Jordi), la transformación en plural de la forma impersonal del verbo haber o el fenómeno frecuente del dequeísmo En la Comunidad Valenciana Sigue leyendo

Variedades meridionales del español

TEMA4- Variedades geográficas:   Con el paso del tiempo, el español, como cualquier lengua, se ha diferenciado en las distintas zonas de su territorio,  debido a diversos factores:La evolución histórica del castellano ha determinado diferencias entre las variedades septentrionales y las variedades meridionales (andaluz, extremeño, murciano y canario). En las comunidades bilingües, el castellano ha recibido la influencia de las lenguas cooficiales: del catalán, en Cataluña, Baleares y Sigue leyendo