-ISTA
Trenista es un sustantivo que se utiliza en el español americano, sinónimo de ferroviario o maquinista
Nombre del vehículo + -IST: quien lo maneja
Se asocian con las bases léxicas en -ismoEj: “cientifi-ci-sta”
IN- y A-
Se clasifican entre los prefijos negativos, puede expresar lo contrario que la base Ej: “acrítico, atípico, irregular,”
O la falta o ausencia de una acción o propiedad Ej: “anarquía, anemia, afónico, incomunicar, irreal
Es diferente o Apolítico o amoral (PRIVACIÓN) o Impolítico o inmoral (CONTRARIO A LA BASE)
Ilegal: Prohibido por la ley
Alegal: No regulado por la ley
No es necesario que la base sea nominal
En ocasiones, el prefijo
IN- se utiliza con una interpretación primitiva, MAL
-ISMO
“El negrismo del PP”, neologismo semántico a partir del sentido del adjetivo “negro” (clandestino, ilegal)
Aplicado al dinero.Superflua e innecesaria, no aporta valor sémico que no posean otras palabras, negror, negrura (DRAE)
-ISMO su utiliza en algunos movimientos artísticos ……
EX-
Prefijo empleado para designar algo “que fue y ha dejado de serlo”
Procedente de una preposición latina
Se asimila a los prefijos temporales de anterioridad
No se puede emplear con adjetivos referidos a personas Ej: “Eximbrecil” y “Exgorda”
Ni con adjetivos y sustantivos referidos a cosas Ej: “Exalmacén”
PRE-
Algunos derivados con PRE-, hacen referencia a ciertas instituciones Ej: “preescolar” en “La educación preescolar obligatoria”
Pueden interpretarse de 2 maneras: o Preescol-ar “lo anterior a la escuela” o Pre-escolar “anterior a lo escolar”
Son muy productivos y se combinan con sustantivos, adjetivos y verbos
Precampaña NO es una campaña que antecede a otra, sino el tiempo anterior a ella
Premeditar NO es meditar algo de antemano, sino hacerlo de manera reflexiva
RE-
Verbos con prefijo “RE-“con valor repetitivo: transitivos, pero hay algunos que no lo son como revivir o renacer
“Amar es morir y revivir es remorir” NO es adecuado, pues es incompatible la interpretación iterativa con verbos que expresan pérdida, fin o destrucción.
En literatura se puede usar con efectos antitéticos
Reconocer no aporta información iterativa
-CION
Implementación y customización son préstamos adaptados que se introdujeron en el ámbito informático, se extendíó al ámbito científico y al español estándar
No tiene la misma aceptación en todo el panhispánico
Implementación tiene mayor aceptación que customización,
-CION: crea sustantivos femeninos que expresan acción y transformación o efecto de una acción o También se utiliza para préstamos adoptados
Implementación: acción y efecto de implementar
Customización: acción y efecto de customizar
No es un sufijo ni cuto ni científico
No son términos necesarios
CHISPERA y COSMOCEUTICO
Chispera: creación de un futbolista para denotar la “chispa” y “viveza” necesarios para ganar un partido
Es una formación correcta cuyo sentido es reconocible, pero para que la palabra se incluya en el diccionario es necesario el paso del tiempo para corroborar su uso
ACRONIMIA: palabra formada con los extremos de otras palabras
Cosmeceutico: “cosmético y farmacéutico”, preparado dermatológico con principios activos que influyen en las funciones biológicas de la piel. O No son medicamentos o No tiene que ver con nutricosméticos
CHONI
Está en auge social, del que hacen en la TV y publi Choni: consumismo inherente y fuente de ingresos para muchas industrias.
De ahí la necesidad de remasterizar el término par darle un sentido más positivo.
Hoy no se consideran un desprestigio social serlo, sino que lo exhiben con orgullo. Consideran la impulsividad y el descaro como rasgos de fortaleza
Al principio choni era para chicas y cañí para chicos, pero con el tiempo se utiliza para ambos sexos Ahora se usa con todo lo relacionado con ellos Ej: “El bolso choni”
AZAFATA, AEROMOZA, SOBRECARGO y AUXILAR DE VUELO
En España el más extendido es azafata y azafato, que procede del árabe (cestillo para dejar perfumes)
Con el tiempo se castellanizo a azafata para determinar a las damas que servían a la reina que llevaba el azaffate
En 1946, se recupero el termino cuando un ejecutivo vio a las amas
-Auxiliar de vuelo, azafata y aeromoza son sinónimos Sobrecargo es para masculino: tripulante de avión que tiene a su cargo supervisar funciones auxiliares
Auxiliar de vuelo NO tiene más prestigio Aeromoza NO es recomendable en ningún sitio.
CIBERCONDRIACIO Y NINI
Cibercondríaco “persona con actitud psíquica caracterizada por una preocupación exagerada
Cibercondríaco= hipercondriaco
CIBER-: Acortamiento léxico
-CONDRIACO: Preocupación anormal
ACRONIMIA Nini: grupo social sin planes de vida futuros
NEET: Not in Employmet, Education or Training
DEDOSEAR y TARDEAR
Dedosear: Transitivo “tocar la tableta o el móvil con los dedos”
Es un neologismo
NO está en el diccionario
Manosear, toquear NO SON Sinónimos
Tardear: Intransitivo “Pasar la tarde de copas” o 2 acepciones
“Detenerse más de la cuenta en hacer algo”
En tauromaquia, “vacilar antes de embestir”
TÓPICO
Como sustantivo, en Perú significa centro hospitalario, lo que aquí llamaríamos “urgencias”
En español estándar (culto), es un adjetivo que significa “relativo a un determinado lugar” (escoger un tópico de actualidad) o “relativo a la expresión trivial o muy empleada (un tópico muy repetido)
Topo: lugar El uso de tópico no es ni vulgar ni trivial
No significa: “suceso, tema o asunto relevante que atrae la curiosidad del público”
VALORAR
3 acepciones o “determinar el valor de alguien o algo” o “apreciar el valor de alguien o algo” o “valorizar” Ej: Experto en valorar los activos
Constituye una imprecisión léxica por proximidad semántica cuando se emplea con el sentido de “tener en cuenta, evaluar, considerar” EJ: “Urrutia valorara la posible continuidad” “tiene hasta mañana para valorar las fiestas”
SALDO
2 acepciones o “Cantidad positiva o negativa que resulta de una cuenta” Ej: “La soja se cotizo con saldo negativo” o “Resultado final, dar por terminado un asunto” Ej: “2 hombre muertos fueron el saldo que deja el ataque “Dichas acciones dieron un resultado saldo blanco” Saldo blanco: expresión idiomática, metáfora
PROPICIAR
“Favorecer, ayudar a la realización o existencia de algo” Ej: “Un policía propicio la detención” “Su admisión propicio un Golpe de Estado” “Propicio la filtración de datos”
También posee el sentido de “patrocinar”, aunque se emplea poco Imprecisión léxica por paronimia con propinar, aunque tampoco sería preciso No es sinónimo de provocar, motivar ni asestar Ej: “Propino 12 navajazos”, se debe usar asestó