Expresiones Latinas Comunes: Significado y Uso en el Lenguaje Actual

Definiciones de *Placebo*, *Placet*, *Plus*, *Plus minusve*, *Post data*, *Post meridiem*, *Post mortem*, *Primus inter pares*, *Pro domo sua* y *Prorrata*

  • Placebo: “Agradaré”. Supuesto medicamento; sustancia sin acción terapéutica.
  • Placet: “Agrada”. Permiso, aprobación, visto bueno o consentimiento.
  • Plus: “Más”. Gratificación o cobro adicional.
  • Plus minusve: “Más o menos”.
  • Post data: “Después de dada” (la carta). Lo añadido a una carta ya firmada.
  • Post meridiem (p.m.): “Después del mediodía”.
  • Post mortem: “Después de la muerte”. Se utiliza para acompañar la referencia a una persona ya fallecida.
  • Primus inter pares: “El primero entre iguales”.
  • Pro domo sua: “Por su casa”. Por su propio interés.
  • Prorrata (pro rata parte): “Según una parte calculada”. Cuota individual.

Otras Expresiones Latinas Relevantes

  • Prosit: “¡Que aproveche!”. Fórmula de buen augurio cuando se come o se bebe.

Quid pro quo

Quid pro quo: “Algo en lugar de algo”, una cosa por otra. También “quiproquo” (latín medieval). Es una locución latina que originalmente se refería al error de confundir dos términos similares. La locución se refiere, literalmente, a la confusión producida al usar el pronombre interrogativo/indefinido singular de género neutro en caso nominativo (*quid*) cuando debiera de usarse en caso ablativo (*quo*). El sentido original de la locución es, pues, cometer un error gramatical. Se usaba figurativamente para indicar un error conceptual, o la confusión de una persona por otra semejante. En la cultura anglosajona se toma en el sentido de sustituir algún bien con otro o un intercambio de favores, también se suele decir «el toma y dame».

Quid

Quid: Esencia, punto más importante, lo principal de un problema o asunto. Se usa mucho sustantivado para indicar el meollo de un asunto, el *quid* de la cuestión.

Quorum

Quorum: Es un término jurídico que se refiere al número requerido de asistentes a una sesión de cualquier cuerpo de deliberación o parlamentario para que sea posible adoptar una decisión válida. La palabra latina es el genitivo plural del pronombre relativo *qui* y debe traducirse por tanto como “de los cuales” o “de quienes”. La locución completa era ésta: *quorum praesentia sufficit*, fórmula legal que significa “cuya presencia es suficiente” y que determina el número de miembros de una asamblea necesario para que sea válido un acuerdo.

Quousque tandem!

Quousque tandem!: “¡¿Hasta cuándo?!”. Principio del discurso que Cicerón pronunció contra Catilina después de descubrirse la conjura que tramaba contra la República. Se emplea para expresar que se ha llegado al límite de la paciencia.

Rara avis

Rara avis: “Ave extraña”. Cosa inusitada, persona que se sale de lo común.

Ratio

Ratio: “Cuenta, proporción, cálculo”. Indica la proporción numérica.

Referendum

Referendum: Abreviación de *ad referendum*, “para consultar”. Plebiscito, consulta popular. Procedimiento jurídico por el que se someten al voto popular leyes o actos administrativos cuya ratificación por el pueblo se propone.

Requiem

Requiem: En latín, “descanso”. *Misa de requiem* —conocido también en latín con el nombre de *Missa pro defunctis* o *Missa defunctorum*— es un servicio litúrgico de la Iglesia Católica. Esta misa es un ruego por las almas de los difuntos y tiene lugar justo antes del entierro o en las ceremonias de conmemoración o recuerdo. *Réquiem* es también el nombre de numerosas composiciones musicales utilizadas para realzar esos servicios litúrgicos dedicados a la memoria de los muertos y a su recuerdo y también en piezas de concierto.

Requiescat in pace

Requiescat in pace (R.I.P.): “Descanse en paz”. Siglas que aparecen (cada vez menos, en favor de D.E.P.) en las tumbas, nichos y esquelas mortuorias.

Rictus

Rictus: Boca entreabierta, contracción de los labios que deja al descubierto los dientes y da a la boca el aspecto de la risa. Aspecto fijo o transitorio del rostro al que se atribuye la manifestación de un determinado estado de ánimo.

Rigor mortis

Rigor mortis: “Rigidez de la muerte”. Estado de un cadáver (endurecimiento corporal) por el que se puede adivinar la hora del óbito.

Salve

Salve: “Que tengas salud”, “Dios te guarde”. La *Salve* es una de las más populares y conocidas oraciones católicas a María, la madre de Jesús. Inicialmente era un himno que, aunque no hay certeza sobre su origen, se cree que fue compuesto hacia el siglo XI.

Sancta sanctorum

Sancta sanctorum: “Los lugares más santos de los Santos”. Traducción latina del nombre que los judíos daban a la parte interior y más sagrada del templo; se aplica a todo lugar reservado al que no tienen acceso los profanos.

Senior

Senior: Del comparativo latino de *senex*, “más viejo”, por oposición a *iunior*; antiguamente, “señor”, “senador”. Se adjunta a un nombre propio para distinguir entre dos personas que llevan el mismo, por ejemplo, padre e hijo, a la de más edad. En términos deportivos tanto se puede aplicar al deportista que compite en una categoría reservada para los participantes a partir de cierta edad, como a la propia categoría.

Sic

Sic: “Así”. Suele ponerse entre paréntesis cuando se transcriben frases o palabras, en las que hay un error o rareza, para indicar que estaban así en el original o que han sido pronunciadas tal cual.

Sensu stricto

Sensu stricto: “En sentido estricto”. Enfatiza el sentido primitivo u original de algo.

Si vis pacem, para bellum

Si vis pacem, para bellum: “Si quieres la paz, prepara la guerra”. Quiere decir que se disuade al enemigo con los preparativos contra él. De otro modo, quien quiera evitar ser atacado, ha de estar bien preparado para defenderse.

Sine die

Sine die: “Sin (fijar) el día”. Sirve para indicar un aplazamiento sin fecha determinada.

Sine nobilitate

Sine nobilitate (S. Nob. > snob): “Sin nobleza”. Nuevo rico. Fue utilizado en países de habla inglesa en los listados de las universidades más elitistas para distinguir a aquellos alumnos, los menos, que no pertenecían a las clases elevadas. De ahí derivó a aquella persona que se sale de las normas establecidas, bien en su hacer, en su pensar o incluso en su vestir.

Solarium

Solarium: En piscinas, gimnasios, balnearios, etc., terraza o lugar reservado para tomar el sol.

Statu quo

Statu quo: “Estado en el que”. Terminología de lenguaje político.

Status

Status: “Estado”, “condición”. Suele aplicarse a la posición que ocupa una persona en la sociedad.

Sub iudice

Sub iudice: “Bajo el juez”. Asunto en vía judicial y todavía pendiente de la decisión de un juez. Obliga a secreto.

Sui generis

Sui generis: “De su propio género”. Expresa el carácter especial de una persona o hecho.

Summa cum laude

Summa cum laude: “Con el más alto elogio”. Nota que se utiliza en la lectura de las tesis doctorales.