El español: presente y futuro en el mundo globalizado

El español en el mundo

Hispanoamérica

El español es una de las lenguas más importantes del mundo, con 400 millones de hablantes, la mayoría de ellos en Sudamérica. El español es la lengua oficial en 19 países de Hispanoamérica. Su llegada a estas tierras se remonta a 1492 con el descubrimiento de América, y su extensión se debió principalmente a la labor de los evangelizadores.

Dependiendo de las lenguas preexistentes en las diferentes zonas, podemos distinguir diversas modalidades del español de América. Estas zonas incluyen:

  • Náhuatl (América Central)
  • Arahuaco (Cuba y Puerto Rico)
  • Quechua (Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia)
  • Arahuaco (Chile)
  • Guaraní (Argentina, Uruguay y Paraguay)

Aunque existen numerosas variantes regionales, comparten rasgos comunes que se asemejan al andaluz. Estos rasgos se manifiestan en los siguientes planos:

Plano Fónico

  • Seseo
  • Yeísmo
  • Aspiración de la h-
  • Aspiración de la –s
  • Confusión r y l

Plano Morfosintáctico

  • El CD sin preposición a
  • Expresiones diferentes
  • Tendencia a nombres reflexivos
  • Queísmo y dequeísmo
  • “lo” más adjetivo
  • Abundancia de diminutivos
  • Utilización de perífrasis verbal
  • Uso del pretérito perfecto simple

Plano Léxico

  • Cambios de significado
  • Palabras indígenas
  • Presencia de arcaísmos
  • Neologismos del inglés
  • Voseo

El español en Filipinas, África y Estados Unidos. El sefardí

En Filipinas, el español fue idioma cooficial junto con el inglés y el tagalo hasta 1897. Desde entonces, dejó de ser lengua oficial y se eliminó de la enseñanza obligatoria. Actualmente, los hablantes no llegan al millón. El chabacano es una lengua mixta entre el español y los dialectos nativos.

En Guinea Ecuatorial, hay unos 350,000 hablantes. La importancia del español ha variado según los gobernantes. En Marruecos también existen numerosos hablantes, y en el Sahara, unas 200,000 personas lo tienen como lengua cooficial junto al árabe.

En Estados Unidos, hay más de 40 millones de hispanohablantes, y el estudio del español ha aumentado considerablemente. Se utiliza en numerosos medios de comunicación. En algunas zonas meridionales, existe el spanglish, una mezcla de español e inglés.

Finalmente, el judeo-español o sefardí (ladino) es la lengua hablada por los judíos expulsados de la península en 1492. Actualmente, se habla en zonas de Europa del Este y Asia Occidental. Tiene un tono arcaizante, ya que conserva el español de los siglos XVI y XVII.

El español en Internet

El español es una de las lenguas más importantes, con 400 millones de hablantes. Es lengua oficial en 21 países, y su estudio es cada vez mayor. El número de hablantes nativos aumenta con rapidez, y probablemente en 2050 una cuarta parte de la humanidad hable español.

La presencia del español en la red es aún escasa. Aunque ha aumentado el número de páginas en español, sigue en desventaja, con un 5% frente al 70% del inglés o el 6% del alemán. Aunque la mayoría de los hispanohablantes proceden de Sudamérica, más de la mitad de las webs en español proceden de España, debido a que la pobreza de algunos países de América Latina impide un mayor desarrollo tecnológico. Tampoco existe un buscador capaz de competir con los del inglés. Algunos opinan que el español ha perdido el tren de la información.

Rasgos del español en Internet

Internet presenta numerosos desafíos para el español. El primero es el vocabulario, procedente del inglés, que se abrevia o adapta con barbarismos como, por ejemplo, web. También existen palabras cuya traducción es muy parecida al término en inglés, y otras son calcos semánticos. Asimismo, hay palabras con raíz inglesa y terminación española. Existe un debate sobre si hay que resistir la influencia del inglés o adaptarse a ella.

Entre los rasgos del español en la red, podemos encontrar:

  • Dificultad para representar diversos signos, como la “ñ”.
  • El empleo predominante del registro coloquial.
  • Uso de formas verbales simples.
  • Empleo de abreviaturas.
  • Uso de signos que complementan el lenguaje oral.
  • Programas que realizan traducciones incorrectas al español.

Nuevas tecnologías al servicio de la lengua

Para contrarrestar estos peligros, las instituciones encargadas del cuidado de la lengua, como la RAE y el Instituto Cervantes, realizan numerosos esfuerzos para promover el español en la red. Se pretende extender el acceso a Internet a toda la comunidad hispanohablante, haciendo coincidir la comunidad lingüística con la comunidad virtual. Ambas instituciones tienen sus propias páginas web, contribuyendo al desarrollo del español en Internet.