Derivación y composición de palabras

  • vocesde sustrato, voces procedentes de las lenguas prerromanas a las que se impuso el latín. Entre estas, estarían las palabras que llegaron al castellano a través del latín y que este tomó del vasco, como alud (de lurte), socarrar (de su + gar) …

  • préstamos procedentes de lenguas extranjeras, cuya razón se encuentra en las relaciones sociales, políticas y culturales que han existido con los pueblos que hablan esas lenguas. Entre los préstamos que ha tomado el castellano están los vasquismos, palabras que ha tomado del vasco posteriormente a constituirse en lengua romance diferenciada del latín, por ejemplo, agur (de agur, a su vez del lat. Augurium); cencerro (de zintzarri); aquelarre (de akelarre); chabola (de etxola); chapela (de txapela); izquierda (de ezkerra); mochila (de mochil, a su vez de vasco mutil); chamarra (de zamar); zurrón (de zorro). Más recientemente, palabras como abertzale, aizcolari, chatarra (de zaharra), zulo o incluso guiri (de giristino).Ráncico, y Entre los préstamos distinguimos dos tipos:

  • Préstamo propiamente dicho, o préstamo léxico (o extranjerismo): signo lingüístico tomado de otra lengua con sus dos elementos, significante y significado. A veces se adopta sin ninguna adaptación fonética ni gráfica (hardware, pizza, eau de toilette…), aunque, en muchos casos, sí se produce esa adaptación a las normas de la lengua receptora: standard > estándar, spaghetti > espagueti, goal > golA efectos de uso escrito, esos préstamos que se utilizan sin ningún tipo de adecuación a las normas fonético-fonológicas del castellano se deben escribir con letra cursiva

  • Calco o préstamo semántico: palabra ya disponible en la lengua receptora a la que se incorporan nuevos significados creados en otra lengua, es decir, se toma el significado que se incorpora a un significante que ya existe: ratón (referido al mundo de la informática), jardín de infancia (calco del alemán kindergarten), asesino en serie (del inglés serial killer) … 

  1. Léxico del español. Creación de neologismos

Junto a las palabras de origen latino y a los préstamos, el léxico de una lengua se puede incrementar creando nuevas palabras a partir de las ya existentes, utilizando para ello diferentes procedimientos de formación. 

El elemento-base del que se parte es la raíz o morfema-raíz, al que se añaden los afijos o los elementos debidos. La raíz coincide con el lexema o base léxica cuando termina en consonante o vocal tónica, y pierde la última vocal cuando es átona.

  • Mar + ino, café +tero…

  • Mont(e) + oso, montañ(a)+ero…

Estos son los mecanismos para la formación de nuevas palabras.

  • DERIVACIÓN: consiste en añadir un afijo derivativo a la base léxica de la palabra (prefijo o sufijo) (legible, ilegible). Es un elemento sin significado propio, pero capaz de dotar de un nuevo significado y crear una nueva palabra cuando se une a esa raíz.

Existen dos tipos de derivación:

  • La prefijación, que permite un cambio en el significado de una palabra, pero no en su categoría gramatical (cobrar / recobrar).

  • La sufijación, que permite cambio de significado y, frecuentemente, cambio de la categoría gramatical (limón / limonero, angustia / angustioso).

  • COMPOSICIÓN: se forma por medio de la uníón de dos o más palabras simples o bases con significado léxico que pasan a funcionar como una sola palabra: limpiacristales, golpe de mano. Entre las palabras compuestas distinguimos dos grupos:

    • Compuestos propios, universales o léxicos, que son aquellos en los que se ha producido una fusión de los dos elementos (limpiacristales).

    • Compuestos sintagmáticos o yuxtaposición, que son aquellos en los que no hay tal fusión gráfica, aunque existe un uso generalizado en esa forma. Estos, a su vez, pueden ser formados: 

      • por sinápsis (silla de ruedas)

      • por disyunción (opinión pública

      • por contraposición (vasco-aquitano)

Las palabras compuestas pueden presentar diferentes estructuras:

  • Sustantivo + sustantivo (aguanieve), + adjetivo (aguafuerte), + verbo (maniatar)

  • Verbo + verbo (quitaipón), + sustantivo (abrelatas), + adverbio (catalejos), + pronombre (acabose)

  • Adverbio + adjetivo (siempreviva), + verbo (malcriar)

  • Adjetivo + adjetivo (altibajo)

  • Preposición + sustantivo (sobremesa

Existen, por otra parte, las llamadas bases compositivas cultas, bases latinas y griegas que tienen significado léxico, pero casi nunca forman palabras por sí solas. Con estas bases se crean gran número de compuestos, muchos pertenecientes al vocabulario científico y técnico, aunque también las hay del vocabulario general: bolí-grafo, musicó-logo, biología

La formación del compuesto conlleva, en algunos casos, el acortamiento de una de las palabras (expohogar) u otros ajustes fonéticos (maniatar).


  • PARASÍNTESIS: es la formación de nuevas palabras aplicando simultáneamente la prefijación y la sufijación, es decir, cuando no existe en la lengua ni la forma con el prefijo, ni la forma solo con el sufijo: endulzar (*endulce, * dulzar). También cuando se produce una doble sufijación (maliciosamente) o composición y derivación (aguafuertismo).

  • ACORTAMIENTO

Como el propio término indica, se produce cuando las nuevas palabras se crean acortándolas. A su vez, se subdividen en dos grupos:

  • Abreviación (truncamiento), cuando se acorta una palabra en su uso, hasta que se lexicaliza de ese modo: cine (de cinematógrafo), foto (de fotografía), finde, Javi, Isa

  • Abreviatura, cuando se presenta una palabra con solo una o varias de sus letras, normalmente, la inicial: D. (de Don), Sr. (de Señor)

La abreviatura puede ser compuesta, cuando son varias las palabras que se simplifican, por ejemplo, p.E. (de, por ejemplo).

Las siglasy los acrónimos también son considerados acortamientos. 

  • Las siglas son palabras formadas por el conjunto de letras iniciales de una expresión compleja; p. Ej., O(rganización de) N(aciones) U(nidas); o(bjeto) v(olante) n(o) i(dentificado); Í(ndice de) P(recios al) C(onsumo), UGT, CCOO, PNV

  • El acrónimo es un tipo de sigla que se pronuncia como una palabra (FIFA, UCI, ovni, sida, renfe) o también un vocablo formado por la uníón de elementos de dos o más palabras, constituido por el principio de la primera y el final de la última, p. Ej., ofi(cinainfor)mática, o, frecuentemente, por otras combinaciones, p. Ej., so(und) n(avigation) a(nd) r(anging); Ban(co) es(pañol) (de) (crédi)to.