Conceptos Clave de Comunicación y Lenguaje
Aspectos de la Comunicación
Aspecto de comunicación: Elementos que intervienen en el proceso de transmitir información entre un emisor y un receptor, como el mensaje, canal, código, contexto y retroalimentación.
Simiología: Ciencia que estudia los signos en general y su uso en los sistemas de comunicación humana.
Semiótica: Disciplina que analiza los sistemas de signos, símbolos y su significado en los procesos comunicativos.
Lingüística: Ciencia que estudia el lenguaje humano en todas sus dimensiones, desde su estructura hasta su uso en sociedad.
Idiolecto: Conjunto de particularidades lingüísticas propias de un individuo.
Dialecto: Variante de una lengua hablada en una región o por un grupo social.
Koiné: Lengua común resultante de la mezcla de dialectos, que facilita la comunicación entre hablantes de diferentes variantes.
Registros: Variaciones del lenguaje según el contexto, el propósito de comunicación o el nivel de formalidad.
Jergas: Lenguajes especializados de un grupo que utiliza términos particulares, a menudo incomprensibles para los demás.
Argot: Vocabulario específico utilizado por grupos sociales cerrados, como gremios o subculturas.
Sociolectos: Variantes lingüísticas asociadas a grupos sociales con características comunes, como clase o profesión.
Bilingüismo: Habilidad de una persona o comunidad para usar dos lenguas de manera funcional.
Diglosia: Situación en la que dos lenguas o variedades coexisten en una sociedad, con funciones claramente diferenciadas.
Lenguaje, Lengua y Habla
Lengua: Sistema estructurado de signos que comparten los hablantes de una comunidad. Por ejemplo, el español o el francés son lenguas con reglas propias. Es social y convencional.
Lenguaje: Capacidad universal de los seres humanos para comunicarse mediante signos. Es una facultad innata y abarca tanto lenguas como gestos o señales.
Habla: Uso individual y concreto que una persona hace de una lengua en una situación particular. Por ejemplo, el acento y las palabras que utilizamos al hablar.
Elementos y Funciones de la Comunicación
Elementos de la comunicación:
- Emisor: Persona que envía el mensaje (ej.: un profesor).
- Receptor: Persona que recibe el mensaje (ej.: estudiantes).
- Mensaje: Contenido transmitido (ej.: una explicación).
- Código: Sistema de signos compartido entre emisor y receptor (ej.: idioma español).
- Canal: Medio por el que se transmite (ej.: voz, texto).
- Contexto: Circunstancias que rodean la comunicación (ej.: una clase).
- Retroalimentación: Respuesta del receptor al mensaje (ej.: preguntas, asentimientos).
Funciones de la comunicación:
- Referencial: Proporcionar información objetiva. Ej.: “Hoy es lunes”.
- Emotiva: Expresar sentimientos del emisor. Ej.: “¡Estoy feliz!”.
- Conativa: Influir en el receptor. Ej.: “Cierra la puerta, por favor”.
- Fática: Verificar el canal. Ej.: “¿Me oyes?”.
- Metalingüística: Hablar sobre el lenguaje. Ej.: “La palabra ‘árbol’ es un sustantivo”.
- Poética: Enfocarse en la forma del mensaje. Ej.: “Tus ojos son dos luceros”.
Origen y Evolución de las Lenguas
El Indoeuropeo y sus Ramas
Indoeuropeo: Lengua madre hipotética hablada hace miles de años, que dio origen a numerosas lenguas actuales de Europa y Asia.
Ramas principales:
- Germánica: Inglés, alemán, sueco.
- Itálica: Latín y lenguas románicas (español, francés, italiano).
- Indoirania: Hindi, persa.
- Eslava: Ruso, polaco.
- Griega: Griego moderno.
- Céltica: Irlandés, galés.
- Báltica: Lituano, letón.
- Albanesa: Albanés.
Variedades Lingüísticas
Variedad diafásica: Cambios en el lenguaje según el contexto o situación comunicativa (formal o informal). Ej.: No hablas igual con un amigo que con un jefe.
Variedad diastrática: Diferencias según grupos sociales (clase, edad, profesión). Ej.: El vocabulario de un médico difiere del de un agricultor.
Variedad diatópica: Variantes geográficas de una lengua. Ej.: El español de México y el de España tienen diferencias léxicas y fonéticas.
Variedad diacrónica: Cambios en una lengua a lo largo del tiempo. Ej.: El español medieval y el español actual presentan variaciones.
El Método Comparativo
Método comparativo: Técnica utilizada para comparar lenguas y encontrar similitudes, lo que permite reconstruir una lengua ancestral común.
Ejemplo:
Español: padre. Italiano: padre. Latín: pater.
Este análisis indica un origen común en el latín.
Las Lenguas Románicas
Origen: Derivan del latín vulgar hablado por el Imperio Romano.
Lenguas románicas principales:
Español, Portugués, Francés, Italiano, Rumano.
Estas lenguas surgieron por la evolución del latín en diferentes regiones tras la caída del Imperio Romano.
Préstamos Lingüísticos
Definición: Palabras que una lengua toma de otra.
Tipos y ejemplos:
- Árabes: almohada, albahaca, azúcar.
- Ingleses: software, marketing, wifi.
- Náhuatl: chocolate, aguacate, tomate.
- Francés: ballet, menú, hotel.
Diferencias entre Indicio, Símbolo, Ícono y Signo
- Indicio: Relación natural o causal entre el signo y su referente. Ejemplo: Humo indica fuego.
- Símbolo: Relación arbitraria y convencional; requiere conocimiento previo. Ejemplo: La paloma como símbolo de paz.
- Ícono: Relación de semejanza entre el signo y su referente. Ejemplo: Una foto es un ícono de la persona que aparece en ella.
- Signo: Término general que engloba cualquier elemento con un significado. Ejemplo: Las palabras, señales de tráfico, emojis.
Cambios Lingüísticos del Latín al Español
Se presentan a continuación algunos de los cambios fonéticos y morfológicos más importantes en la evolución del latín vulgar al español:
- Eliminación de -m al final del acusativo singular: manum > manu.
- La -u del acusativo se abre en o: manu > mano.
- Las consonantes finales se pierden: amat > ama.
- Sonorización de consonantes sordas: P > B, T > D, K > G; lupum > lobo.
- F- inicial > h: Ficum > higo.
- Monoptongación de diptongos: aeternum > eterno, poenam > pena, aurum > oro.
- o (breve) diptonga en ue: novum > nuevo.
- e (breve) diptonga en ie: bene > bien.
- ae > ie: graecum > griego.
- Vocales pretónicas y postónicas suelen sincoparse: saeculare > seglar.
- Consonantes sordas ante “l” evolucionan a “ll”: clavem > llave.
- La s- inicial de palabra desarrolla una e- epentética: spiritum > espíritu.
- La -r final, por metátesis, pasa al interior: inter > entre.
- Apócope de -e final: marem > mar.
- Simplificación de geminadas (incluido el grupo PT): officium > oficio, septem > siete.
- Grupo LI * vocal > J: mulier > mujer.