Características del Castellano Actual y sus Variedades Geográficas

Características Lingüísticas del Castellano Actual: Variedades Geográficas

Salvo por lo que se refiere al caudal léxico, el estado de la lengua castellana actual es muy similar al que se presentaba en los siglos XVIII y XIX, cuando quedó definitivamente fijada y modernizada. Sin embargo, pueden señalarse algunos rasgos lingüísticos propios de nuestra época:

Plano Fónico

  • Generalización del seseo en toda América, de forma semejante a lo sucedido en Canarias y buena parte de Andalucía.
  • Generalización en toda América y gran parte de España del yeísmo, la confusión de los sonidos /ll/ y /y/.

Plano Morfosintáctico

Continúa la situación de inestabilidad en el uso de los referentes pronominales átonos, un fenómeno que se remonta a los orígenes de la lengua. Así, siguen conviviendo el uso etimológico con los fenómenos del leísmo y el laísmo.

Plano Léxico

Hay que resaltar la constante creación de neologismos, que muchas veces surgen para nombrar realidades nuevas, pero que en otras ocasiones carecen de esta finalidad, lo que ha provocado algunas críticas hacia el uso poco consciente del idioma.

Variedades Geográficas del Castellano

Por lo que se refiere a las variedades geográficas, y al margen del español de América, la variedad más rica y extendida, el castellano actual posee cuatro dialectos, que, históricamente, surgieron de la diferente asimilación de la lengua en los distintos territorios, a medida que Castilla los fue incorporando a sus dominios, y que, en general, presentan gran vitalidad y, en algunos casos, se extienden más allá de los límites administrativos de sus respectivas regiones de origen.

El Andaluz

El más importante por su número de hablantes es el andaluz, cuyos rasgos más característicos son de carácter fónico: el seseo, el ceceo, el yeísmo, la confusión de consonantes líquidas -l y -r en posición final de la sílaba, la tendencia a la aspiración de la -h inicial, la relajación de la -s en posición final de sílaba…; y léxico: el uso del pronombre ustedes para la segunda persona del plural, la presencia de arcaísmos y arabismos no utilizados en el resto de España, etc.

El Extremeño

Por otro lado, el extremeño, reúne características propias del asturleonés, más visibles en la provincia de Cáceres, y del andaluz, predominantes en Badajoz.

El Murciano

El murciano, presenta rasgos propios del castellano, del aragonés y del valenciano, debido al proceso de repoblación que vivió el reino de Murcia tras su reconquista, y del andaluz, por proximidad geográfica. Entre los del primer origen podemos citar: la conversión de la -l inicial latina en ll-, la conservación de algunos grupos iniciales pl-, cl- y fl-, o la presencia del sufijo diminutivo -ico; en cambio, son de origen andaluz, la articulación relajada de las consonantes intervocálicas, la aspiración de la -s final en final de la sílaba, la confusión -r/-l.

El Canario

Finalmente, el canario presenta características que se explican por su incorporación tardía a la corona de Castilla y por una repoblación dirigida desde Andalucía. Por lo tanto, se trata de una variedad muy influida por el andaluz.

Los Lenguajes Publicitario y Periodístico

En líneas generales, a la hora de explicar el lenguaje periodístico deben tenerse en cuenta aspectos muy diversos, como los siguientes:

  1. Trata de una gran diversidad de contenidos, tanto temáticos, lo que provoca una clasificación de la información en secciones.
  2. En él intervienen códigos lingüísticos, extralingüísticos e iónicos que forman globalmente un lenguaje heterogéneo en el que son significativos aspectos como la localización espacial del texto, su extensión, su tamaño de la letra, etc.
  3. Su desarrollo se concreta en diversos géneros, que se clasifican, aunque sus límites resulten a veces borrosos, en informativos, los que transmiten información sin incluir opiniones ni juicios de valor, como la noticia, el reportaje o la entrevista; de opinión, que son interpretativos y transmiten un punto de vista personal o sectorial, como el editorial…; y mixtos, que incluyen a ambos, como la crónica.
  4. Sus características lingüísticas son muy variadas. En principio, suele utilizar un registro estándar que aspira a la corrección, la concisión, la claridad y la objetividad, aunque rara vez las alcance, hasta el punto de que sea fácil reconocer en este lenguaje tendencias perniciosas alejadas de esos valores.

Por su parte, el lenguaje publicitario, que es extraordinariamente rico y plural, también presenta elementos muy variados, como son:

  1. La búsqueda de la originalidad, que hace del lenguaje publicitario uno de los más innovadores y ricos en recursos. Esa tendencia a la innovación se manifiesta especialmente en el vocabulario, a través de la creación de neologismos, la admisión de extranjerismos o el manejo intensivo de los mecanismos de composición y derivación léxica: muchas palabras y expresiones nuevas del lenguaje común han partido de un texto publicitario.
  2. La sugerencia. El mensaje publicitario no informa objetivamente sobre las características de un producto, sino que intenta vender ese producto rodeándolo de unas connotaciones positivas que hagan deseable su adquisición. Para ello se asocia el artículo a imágenes y palabras seleccionadas por su capacidad de sugerir valores como el éxito, el prestigio, etc.
  3. La riqueza lingüística: la necesidad de ser original e innovador, convierte al lenguaje publicitario en una modalidad enormemente rica en recursos lingüísticos, y muy próxima al lenguaje literario. Resultaría prolijo citarlos todos.
  4. El empleo de un código múltiple. Cualquiera que sea el medio de comunicación o canal que se utilice, el mensaje adquiere su sentido global en el conjunto de signos que lo forman. En los medios visuales, imagen y texto se combinan con significados denotativos o connotativos, pero la imagen suele predominar sobre la palabra, y el texto puede llegar a su mínima expresión o incluso suprimirse, sin que la compresión del mensaje se resienta.