Semántica y Léxico en la Lengua Española
Paronimia
La paronimia se refiere a palabras con significados totalmente distintos, pero con un significante parecido, lo que puede llevar a confusiones. Por ejemplo, destornillante y desternillante.
Cambios Semánticos
Los cambios semánticos son transformaciones en la relación entre el significante y el referente. Por ejemplo, la palabra “lince” puede referirse tanto a un animal como a una persona astuta. Además, existen palabras que no se emplean por ser malsonantes (tabúes lingüísticos), las cuales se sustituyen por otras sin connotaciones negativas o neutras (eufemismos).
Procedencia del Léxico
Léxico Heredado
El léxico heredado comprende todas las palabras tomadas de la lengua madre, ya sea latín o griego. Incluye palabras patrimoniales, cultismos y dobletes.
- Palabras Patrimoniales: Son palabras que provienen de la lengua madre y han evolucionado a lo largo de los siglos. Por ejemplo, flamma (latín) evolucionó a “llama”. Oculum (latín) evolucionó a “ojo”.
- Cultismos: Son palabras tomadas de la lengua madre que apenas han sufrido evolución. Se incorporan cuando la lengua ya ha experimentado numerosas transformaciones. Por ejemplo, flamma (latín) dio lugar a “flamífero”.
- Dobletes: Son palabras de la lengua madre de las que derivan tanto un cultismo como una palabra patrimonial. Por ejemplo, de planum (latín) derivan “plano” (cultismo) y “llano” (palabra patrimonial).
Léxico Ampliado
El léxico ampliado se refiere a las palabras añadidas por diversos procedimientos.
- Préstamos: Vocabulario tomado de otras lenguas que no son la lengua madre. Ejemplos incluyen germanismos (guerra), arabismos, americanismos (provenientes de lenguas indígenas de América), italianismos, lusismos (de Portugal), anglicismos y palabras de otras regiones de España (Cataluña, Galicia, etc.).
Xenismos
Los xenismos, también llamados extranjerismos, son palabras que se adoptan tal cual aparecen en su lengua de origen. Si una palabra se utiliza con frecuencia, puede sufrir una adaptación al castellano. Por ejemplo, “whiskey” se adaptó a “güisqui”. “Sándwich” se mantiene igual.
Calcos
Los calcos consisten en la traducción literal del significado de una palabra. Por ejemplo, “mouse” se traduce como “ratón”. “Domestic fly” se traduce literalmente como “mosca doméstica”, aunque lo correcto sería “vuelo doméstico”. Algunas palabras tienen tanto una traducción literal (calco) como un xenismo. Por ejemplo, “football” tiene como calco “balompié” y como xenismo “fútbol”.
Géneros Periodísticos
Informativos
- Noticia: Es el texto informativo más importante. Una noticia bien escrita debe responder a las 5W: what (qué), where (dónde), when (cuándo), who (quién) y why (por qué). Actualmente, las noticias son puramente informativas, aunque existen noticias-comentario (género mixto) que combinan información y opinión.
- Reportaje: Es más extenso que la noticia, ya que el periodista investiga y recopila más datos.
- Entrevista: Es objetiva; el periodista formula preguntas y el entrevistado responde.
De Opinión
- Editorial: Es el único artículo sin firma, ya que refleja la opinión del periódico. Aparece siempre en el periódico, trata el tema más relevante del día y muestra la ideología del medio. El director es responsable del contenido del editorial, aunque no lo haya escrito él.
- Artículo: Es una especie de ensayo, un escrito sobre un tema determinado con la opinión del autor. Dentro de los artículos de opinión, destaca la columna, que es el más libre en cuanto a temática y estilo. Los columnistas pueden escribir sobre lo que deseen, incluso con un enfoque literario (suelen ser escritores). Son de publicación semanal.
- Cartas al director: Son textos breves que tratan un tema de interés general (chistes, viñetas, etc.).
Mixtos
- Noticia.
- Crónica: Mientras que las noticias suelen provenir de agencias, las crónicas son redactadas por corresponsales que presencian los hechos directamente. En ausencia de corresponsales, se envían enviados especiales que también redactan crónicas. La crónica es un género mixto porque informa desde el punto de vista del corresponsal.
- Crítica: Los periódicos cuentan con críticos, especialistas en un tema determinado, que informan y opinan sobre el mismo.
Estructura de la Noticia
- Titular: Indica el tema de la noticia. Puede tener diferente extensión y presentación. Se compone de antetítulo, título y subtítulo.
- Entradilla o sumario: Es un resumen de la noticia que a veces aparece debajo del titular.
- Cuerpo de la noticia: Desarrollo completo de la información.
Categorías Gramaticales
- Variables: Sustantivo, adjetivo, determinante, pronombre y verbo.
- Invariables: Adverbio, preposición y conjunción.
Ejemplos:
- Vinieron muchos chicos. (“Muchos” es determinante).
- Vinieron muchos. (“Muchos” es pronombre).
- Comió mucho. (“Mucho” es adverbio de cantidad).
Tipos de Texto
Literario (ficción), científico-tecnológico (ensayo), humanístico (ensayo), periodístico (ensayo), publicitario y jurídico-administrativo.
Tipos de Ensayo: Humanístico (temas relacionados con el hombre, como filosofía, literatura, arte, etc.).
Perífrasis Verbales
Las perífrasis son construcciones sintácticas de dos o más verbos que funcionan como núcleo del predicado. Expresan características de la acción verbal que no pueden señalarse con formas simples o compuestas. Su estructura es: verbo auxiliar + nexo + verbo principal.
- Verbo auxiliar: Aporta los contenidos gramaticales y aparece en forma personal.
- Nexo: Puede ser una conjunción, una preposición o no existir.
- Verbo principal: Aporta el contenido semántico y aparece en forma no personal (infinitivo, gerundio o participio).
Las perífrasis pueden ser modales (expresan obligación o actitud del hablante) o aspectuales (indican el comienzo de la acción, entre otras fases del desarrollo).