El Signo Lingüístico y sus Funciones en el Español

El Signo Lingüístico

El signo es un elemento material perceptible por los sentidos que sustituye a una realidad y adquiere un significado relacionado con ella. Se divide en dos: significante y significado. El referente es la realidad a la que se refiere el signo.

Clases de Signos

  • Según el canal utilizado: signos acústicos, visuales…
  • Según la relación del signo:
    • Indicios: humo
    • Iconos: foto
    • Símbolos: señal de tráfico

El Signo Lingüístico

El signo lingüístico es una clase de símbolo que se compone del significante y el significado.

Características:

  • Arbitrario
  • Convencional
  • Lineal
  • Articulado (monemas y fonemas, puede haber doble articulación)

Funciones del Lenguaje

Siempre se produce con una intención determinada: transmitir información, expresar un sentimiento (de alegría o enfado) o la ejecución de una acción. Se distinguen:

  • Función representativa: Información objetiva sobre la realidad (contexto). Uso del indicativo y de oraciones enunciativas.
  • Función expresiva: Manifiesta su estado de ánimo, sus sentimientos y opiniones (emisor). Oraciones exclamativas e interjecciones, locuciones y frases hechas, uso de palabras con carga afectiva.
  • Función fática: Se comprueba que la comunicación entre emisor y receptor está abierta (canal). Uso de muletillas y frases hechas.
  • Función apelativa: La intención del mensaje es dirigir la atención del agente y provocar una reacción en él (receptor). Verbos en imperativo, vocativos y utilización de formas pronominales.
  • Función metalingüística: Se emplea la lengua para hablar sobre la propia lengua (código). Mensajes enunciativos y objetivos, términos específicos de la lengua.
  • Función poética: Llamar la atención sobre la manera en que se está usando el lenguaje (mensaje). Búsqueda de la belleza por medio de recursos rítmicos.
  • Combinación de funciones: Una función en un acto comunicativo no excluye a las demás funciones.

Lengua Estándar

Solo existe en la práctica de cada individuo; nadie habla igual, por lo tanto, la lengua presenta numerosas variantes en su realización. Se producen por tres motivos:

  • Variantes diastráticas: socioeconómicas
  • Variantes diafásicas: registros lingüísticos
  • Variantes diatópicas: geográficas

Se denomina lengua estándar a la lengua considerada como el modelo ideal que todos los hablantes deben conocer y usar. La lengua estándar construye la unidad culta de la lengua usada en situaciones formales, tanto orales como escritas.

Norma Lingüística

Es un consenso entre varias realizaciones en sitios lejanos y diversos. Se basa en los acuerdos entre varias academias de la lengua, se fundamenta en normas de tradición literaria consideradas modélicas.

Variantes Diastráticas

Dependiendo de la edad y la cultura del hablante se distinguen:

  • Culto: El que se acerca a la lengua estándar. Mayor conocimiento, mayor competencia lingüística. Uso más formal del idioma, adaptación a diferentes situaciones comunicativas.
  • Vulgar: Se aleja de la lengua estándar por no conocer la norma (vulgarismos). Este desconocimiento del idioma hace que estas personas sean incompetentes lingüísticamente.

Jergas

Son formas de expresión particulares empleadas en grupos sociales o profesiones. Se agrupan en:

  • Jergas profesionales
  • Jergas sociales (argot)

Variantes Diafásicas

Es la situación en que se producen los actos de comunicación y la intención de los interlocutores. Están condicionados cada acto por uno de los factores:

  • La relación entre los interlocutores
  • La intención comunicativa
  • El contexto

Registros Lingüísticos

Son las variedades que el hablante selecciona con el fin de adaptarse a la situación. Cuanto más te acercas a la lengua estándar, más fácil te es hablar en diferentes registros lingüísticos. Se distinguen dos: el registro formal y el registro informal.

Diferencias entre Registros

  • Formal: elaboración previa; informal: espontáneo
  • Formal: enunciativo; informal: diversos recursos expresivos
  • Formal: organización lógica de los mensajes emitidos; informal: organización subjetiva

Cortesía

La cortesía es la demostración de atención, respeto y afecto que tiene alguien hacia otra persona. El idioma se vale de usos desplazados de formas verbales para expresarla.

Características:

  • Imperfecto de cortesía
  • Futuro de cortesía
  • Condicional

Variantes Diatópicas

Las lenguas pueden tener diferentes realizaciones según sea el lugar donde se utilicen. Estas variantes pueden estar más o menos normalizadas, dando lugar a dialectos y, en menor medida, a hablas locales. La diversidad lingüística de España tiene su origen en la romanización (excepto el euskera). Las lenguas habladas en la península ibérica son romances. La invasión visigoda y la musulmana marcan la evolución del latín bajo imperial, lleno de germanismos, que es arrinconado a los reinos montañosos del norte de la península (Macizo Galaico, Montes Astur-Leoneses, montaña vasca y Pirineos). En sus valles, la lengua evolucionó sin apenas comunicación entre sí, dando lugar a varios dialectos de este romance. Para que una lengua la podamos definir como tal ha de poseer una gramática estandarizada y un tren reflejo literario (fijan la lengua los escritores). Del latín han salido las siguientes variantes:

Castellano

  • Andaluz: normalizado, se habla incluso de la norma andaluza, que salió a América junto al canario.
  • Canario: está considerado el más rico por tener rasgos de la mayor parte de las variantes del castellano.
  • Extremeño: comparte rasgos con el andaluz.
  • Murciano: tiene rasgos del aragonés y el valenciano mayormente e influencia del andaluz dada su cercanía con Almería.

Catalán

  • Valenciano: que procede del catalán de Mérida.
  • Balear o mallorquín: que proviene de Gerona.

Gallego

Mismos aspectos que el catalán y el castellano.

  • Aranés: idioma oficial del Valle de Arán, dialecto del gascón.

Niveles de la Lengua

  • Nivel fónico: Es el estudio de los sonidos y el establecimiento de los fonemas de un idioma. En la sonoridad se estudian el acento y la entonación.
  • Nivel morfológico: Estudia la palabra, sus clases y su estructura.
  • Nivel sintáctico: Estudia el sintagma como unidad fundamental y las funciones que realiza dentro de la frase y la oración.
  • Nivel léxico-semántico: Significado de las palabras, su origen y su evolución. El estudio de los cambios producidos en el significado de las palabras se llama etimología.
  • Nivel textual: Estudia el texto como unidad de narración.

La lengua es un sistema de signos estructurados mediante un conjunto de relaciones de dependencia.

Relaciones Sintagmáticas y Paradigmáticas

Las relaciones sintagmáticas y paradigmáticas se dan en oraciones que se estructuran entre los signos lingüísticos de un mismo enunciado. La concordancia en género y número. Se llaman también relaciones de tipo horizontal. Las paradigmáticas (in absentia) son relaciones de tipo vertical y son las que se establecen entre signos que podrían aparecer y no aparecer en un enunciado.

Tipos de Palabras

  • Palabras patrimoniales: Palabras latinas que han sufrido todos los cambios fonéticos propios de la evolución de la lengua.
  • Cultismos: Palabras procedentes del latín que apenas han cambiado su forma originaria.
  • Doblete: Una palabra que evoluciona y se convierte en dos o más palabras.

Hiperónimos e Hipónimos

  • Hiperónimos: Cuando el significado de una palabra está implícito en el de otras es hiperónimo. Ejemplo: muebles
  • Hipónimos: Ejemplo: silla, sofá, mesa