Proceso de Sustitución Lingüística
En cualquier proceso de sustitución lingüística (PDS) se producen simultáneamente dos acciones: una incide en la estructura lingüística, mientras que la otra lo hace sobre el cuerpo social.
1. Estructura Lingüística
A lo largo de su historia, todas las lenguas del mundo se han nutrido de préstamos lingüísticos. Se trata de un hecho habitual que no está relacionado necesariamente con la sustitución. Pero cuando la incorporación de préstamos tiene un carácter masivo y supone el empobrecimiento léxico y un debilitamiento de todo el sistema lingüístico, nos encontramos en una primera etapa de sustitución lingüística.
En una segunda fase, la erosión afecta al núcleo de la lengua: la gramática y la fonética.
2. Cuerpo Social
Una primera fase de la sustitución lingüística pasa necesariamente por la bilingüización de la sociedad. Paralelamente, se produce una jerarquización lingüística: un reparto desigual de los ámbitos de uso de cada lengua. La lengua recesiva, relegada al ámbito coloquial, pierde terreno frente a la lengua dominante, que se convierte en el vehículo de comunicación utilizado en los ámbitos con mayor prestigio. El prestigio es una cuestión subjetiva que no afecta a las lenguas, sino a los hablantes.
En una segunda fase de la sustitución lingüística, la competencia que los jóvenes demuestran en la lengua dominante contrasta con las dudas y las vacilaciones con que se enfrentan cuando utilizan la lengua recesiva. Sin hablantes jóvenes que aseguren la continuidad futura, la lengua deja de ser uno de los ejes alrededor del cual se articula la sociedad y se enfila hacia la tercera fase, que lleva a la sustitución lingüística.
Causas de la Sustitución Lingüística
1. Causas Físicas
La extinción de una lengua puede ir ligada a la desaparición de todos sus hablantes, ya sea por epidemias, desastres naturales, etc. La desaparición de la población ha sido directamente relacionada con los procesos de colonización que se iniciaron en el siglo XVI. El contagio de nuevas enfermedades y el choque con los conquistadores lograron derribar imperios prósperos y supusieron la desaparición de muchas lenguas, mientras que aquellas que sobrevivieron entraron en una fase de debilitamiento del que todavía no se han recuperado.
2. Causas Sociales
La desaparición de una lengua se enmarca en un proceso más general que llamamos asimilación cultural. Se trata de un fenómeno caracterizado por la influencia que ejerce una cultura dominante sobre otra, hasta que acaba desdibujando sus rasgos más representativos.
Estrategias de Sustitución Lingüística:
- Consolidación de los Estados: El crecimiento de los Estados ha ido a menudo aparejado a la imposición lingüística. Con demasiada frecuencia, la unidad nacional se ha querido construir sobre la unidad lingüística, con la imposición de la ideología monolingüe, a través de medidas coercitivas como prohibiciones legales y represiones físicas.
- Pérdida del poder: La pérdida de la capacidad de ejercer el control es el preámbulo de cualquier proceso de asimilación cultural o sustitución lingüística.
- Inundación demográfica: Una comunidad dominante, reforzada por el control del poder y la superioridad militar, aprovecha también la superioridad demográfica para ahogar las estructuras sociales de la cultura minoritaria.
- Ejército: La constitución de los ejércitos y los servicios militares obligatorios hacen que las minorías asimilen rápidamente la lengua del poder para sobrevivir en un entorno hostil.
- Medios de comunicación: El control sobre los medios de comunicación ha sido otro de los factores que han permitido la promoción de las lenguas asociadas al poder.
- Escuela: A partir de su generalización, el Estado dispuso de un nuevo y eficaz instrumento de control ideológico. En cuanto al aspecto lingüístico, la escuela garantizaba el aprendizaje de la lengua nacional.